在横店影视城璀璨的灯光下,潘玮柏这位异类艺术家,以超凡脱俗的才华和不屈不挠的精神,在众人的反对声中,越是被说他做不到,就越显得他能够轻松达成。潘玮柏表示,当因为特立独行而受到质疑时,不要放弃,坚持到最后,胜利就是你的,其他人都是风景。
9月2日傍晚,潘玮柏带着他的第十一张专辑《illi异类》,现身台北新歌首唱会舞台中央。虽然当天下着大雨,但这个坐落在露天广场的舞台之下,身披雨衣的歌迷依旧热烈。
今年5月,潘玮柏在水立方宣布签约华纳唱片。此后的三个月中,因为在《中国有嘻哈》《我们相爱吧》《挑战的法则》等节目中的表现,“潘玮柏”这三个字频频登上热搜榜。但是,这并未影响他在音乐领域的投入——就在前一晚刚录制完毕《中国有嘻哈》的总决赛后,他就连夜飞回了台北,并开始了这场新歌首唱会的彩排。
首唱会前一天下午,潘玮柏与新京报记者面对面聊起了音乐、表演,以及这张最新专辑。“这是场首唱会只是个暖场,我接下来还有很多行程,现在还无法透露。总而言之,一年将来是我音乐年的。”
专辑概念借外星人身份讲地球人故事
自从出道以来,有没有变化的是他的阳光外形和灿烂笑容,但是他在音乐中探讨的话题,却以不同的概念为切入点,更深入于社会、人性等各个层面。他经历过第九张专辑《24个比利》的“多重人格”,以及第十张专辑《王者丑生》的“小丑”身份。这张《illi异类》(图),以外星人的概念为外衣,将他的关注集中于社会议题和人际关系上:“我是个正能量的人,所以希望大家能够看到事物的一面,而不是看到一个很小的事情,把它不断放大。”
自述异类
我的演艺生涯一直比较异类,比如我一开始当VJ的时候,我就说要出唱片。我记得很清楚,当时录影到第二个礼拜,我连一集还没有播出的时候,我就放话说两年之内,全世界都会知道我,因为我要出唱片。当时听到导播“哗”的就笑了出来。那时我还在拍一部剧叫《麻辣鲜师》,很多人通过那部剧认识了我,然后有些剧组来找我,我就说我还是想要出唱片。经纪公司就说,你可能需要放弃唱歌,或许你应该只做演戏吧。我感到非常难过,但是我不信命,所以后来还是做到了第一张发出来卖了一些,有些人才开始说你是一名普通歌手,是玩票;然后第二张,又有人称你是翻译歌手,所以我开始学创作;还有些人才认为你没办法开巡回演出了,所以不断地证明很多事情,即使拿金钟奖也有人唏嘘声,还撞到头……但是现在回头看,一切不如意都造就了今天一切如意。所以I’m still an “異類”。别人越说不能做到的,就让我觉得可以更好地去完成它们。这次专辑里,也想跟大家讲,当许多人们因为你的特立独行而质疑、怀疑甚至攻击你时候,不要放弃,最终胜利属于自己,其余的人都像是风景。
01 《ComingHome》
词曲:PAN WEIBER
[插曲]
谣言失言八卦遍布弥漫
事实不符逻辑甲方受伤乙方赚
人民盲目相信无知跟随更感叹
"某种程度上,这首是新專輯里對我的最重要的一首歌。我們曾經於巨蛋開展時就在籌備這首作品,並把自己的心境寫進其中。我20歲時也有過迷茫,但是30歲時發現每個人都像樣,這個時候一定要堅持下去"
除了自己的故事之外,這張專輯還包括許多社會現實問題,如八卦新聞及網絡媒體故意設定奇怪標題來吸引流量:“現在有些八卦新聞,有些會從中得到什麼,也絕對會有人受傷,更何況一些新的媒體為了解決點擊率故意設置一些奇怪標題,那到底是在哪裡?" "我們並非直接說明什麼是不對,而是在希望大家能夠好好思考一下"
02 《第三類接觸》
詞曲:PAN WEIBER
[插曲]
電視電影電音電光 不如眼見為凭 不明飛行高級生命 你還在那堅持地球主義 穿梭蟲洞黑洞吞沒 光子與量子 在計算之間 智慧與科技 都比你更先進 你卻自認為自己比誰還懂 在MV中的造型上,他用脏辫发型出现,与之前不同。他解释道:“因為一直留著相同頭髷,我也一直很討厭自己留長頭髷有時候再去看之前自己WuHa快樂崇拜,就覺得頭髷太長太奇怪當然後又烤玉米須,有許多朋友模仿。”
09 《稀罕沒理由》
詞曲:PAN WEIBER 合聲:WU XIN [插曲]
每天見不到您有点香菇蓝瘦 喜歡您的傻里傻氣 在那賣萌 不懂浪漫段子 我有点太囧 PAN WEIBAR寫了一支叫做稀罕沒理由 的單曲,与吴昕合奏,“我们的过程有很多点点滴滴,有些网络用语也是出现在这个过程中的,所以I just felt that I could turn them into a song, make it a song. They Northeast are talking about how rare something is, and some netizens talk about the blue fat of mushrooms, the power of primordial chaos, cute cuteness...”
提及“无尾熊”CP(Cute Pair),PAN WEIBAR直言两人真的挺合 “[We] two don't believe in those idol dramas. We live our lives not so romantically. So privately we're similar characters. I do every thing with true intentions behind it, hoping people can find happiness in love life. I'm not always sending gifts or speaking sweet nothings to people; often times plainness is also a kind of beauty; we should be more tolerant of each other - this meaning is most important.”